Metryka urodzenia – Tłumaczenie z j. łac. (rz.-kat.)

Z Genepedia

To jest zalążek artykułu Metryka urodzenia – Tłumaczenie z j. łac. (rz.-kat.). Możesz go rozwinąć i uzupełnić lub poddać weryfikacji.
Jeśli uznasz że artykuł jest kompletny zaznacz ten fakt w Dyskusja:Metryka urodzenia – Tłumaczenie z j. łac. (rz.-kat.) o dokumencie.

Metryka urodzenia – Tłumaczenie z j. łac. (rz.-kat.)

Artykuł wstępny

Uwaga:

1. W przypadku występowania skrótów wyrazowych nie ujętych w słownikach tematycznych należy skorzystać ze słownika skrótów.


Spis treści

Metryka tekstowa

Zabór austriacki

Odpis aktu chrztu Kolbusow 1817r. (akt z 1801r.) - prawdopodobnie Kolbuszowa

Komentarz:
Plik:Odpis aktu chrztu Kolbusów 1817r. (akt z 1801r.).JPG
Transkrypcja
Brak
Tłumaczenie i szablon
Wszystkim i każdemu z osobna, komu o tym wiedzieć należy lub należeć będzie, wiadomym i poświadczonym czynię, iż w księdze ochrzczonych kościoła parafialnego kolbusowskiego odnaleziono co następuje:
Miasto Kolbusow
Roku Pańskiego tysiącznego ośmsetnego pierwszego, dnia pierwszego miesiąca października ja Roch Matyszeski kapelan kościoła kolbusowskiego ochrzciłem dziecię imieniem Marianna córkę pracowitych Kazimierza i Jadwigi Dziadusiów prawnych małżonków. Chrzestnymi zaś Andrzej Wlazło z Franciszką Wołoniowną? panną. Na większy dowód czego ręką własną podpisuję i pieczęcią kościoła kolbusowskiego utwierdzam.
Dan w rezydencji prepozyturalnej kolbusowskiej dnia piętnastego grudnia roku 1817
(-) Ignacy Dubicki wikariusz
Źródło
Forgen - Trzy odpisy aktów chrztu - prośba o tłumaczenie

Zabór pruski

Zabór rosyjski

Odpis aktu chrztu Niemysłow 1837r. (akt z 1816r.)

Komentarz:
  1. W metryce jest błąd: "praesentis" zamiast "praeteriti".
Plik:Odpis aktu chrztu Niemysłow 1837r. (akt z 1816r.).JPG
Transkrypcja
Brak
Tłumaczenie i szablon
W braku stempla zwyczajnego - podpisany proboszcz zaświadcza, jako w Księdze Metryk ochrzczonych Kościola parafii Niemysłow, w obwodzie Kaliskim - następujący zapis w języku łacińskim zostau umieszczonym.
Niemysłow
Roku Pańskiego tysiąc osiemset szesnastego 1816, dnia dziewiętnastego 19 października, ja Mikołaj Obrotuczyński, Dziekan Foralny Uniejowski zarządca Niemysłowicki, ochrzciłem dziecko, Jana Nepomucena, dnia dwudziestego piatego poprzedniego miesiaca urodzonego, syna Franciszka Turlakiewicza, lat 37 i Marianny Bińkowskiej z Niemysłowa, prawnych małżonków. Rodzicami chrzestnymi byli Andrzej Lisiecki, lat około 50 i Marianna Toczyńska, Tytus Cyprian Toczyński, wszyscy ze wsi Niemysłów.
Ktorego to zapisu, niniejsza kopiia, jako zgodna jest z owym Oryginałem - zwykle bez stempla - podpisem własnoręcznym przy wyciśnięciu pieczęci urzędowej - stwierdzam.
W Niemysłowie dnia 20 maja 1837 roku
Ksiądz Bartłomiej Saganowski Proboszcz Niemysłowzki ????
Źródło
Forgen - Akt urodzenia Jana Turlakiewicza - Niemysłów

Wyciąg z księgi metryk ochrzczonych Warszawa 1843r. (akt z 1823r.) - dziecko "naturalne"

Komentarz:
  1. Sformułowanie "... syna naturalnego..." oznacza iż akt dotyczy dziecka nieślubnego (z nieprawego łoża).
Plik:Wyciąg z księgi metryk ochrzczonych Warszawa 1843r. (akt z 1823r.).JPG
Transkrypcja
Brak
Tłumaczenie i szablon
Wyciąg z księgi metryk ochrzczonych kościoła metropolitalnego i parafii warszawskiej pod wezwaniem Świętego Jana Chrzciciela.
Roku Pańskiego tysiącznego ośmsetnego dwudziestego trzeciego (1823) dnia szesnastego (16) miesiąca listopada ja Michał Joczycki, wikariusz kościoła metropolitalnego i parafii warszawskiej, ochrzciłem dziecię imionami Marcin Andrzej dnia siódmego (7) tegoż urodzonego, syna naturalnego Marianny Sadłowskiej, z ulicy Bugaj Nr 2589. Chrzestnymi byli Feliks Wysocki i Petronela Niciewicz. Asystowali: Stanisław Brzeziński, Magdalena Derecka i Michał Terlecki wraz z Antoniną Lubowiecką.
Na dowód czego świadectwo to pieczęcią parafialną utwierdzam i ręką własną podpisuję.
Dan w Warszawie dnia 27 października 1843
(-) Tomasz Kraszpulski? po.? proboszcza, ręką własną
Źródło
Forgen - Trzy odpisy aktów chrztu - prośba o tłumaczenie

Metryka tekstowa, tabele odręczne

Zabór austriacki

Metryka urodzenia Czernowitz 1911r. (akt z 1906r.) - kopia

Komentarz:
Plik:Metryka urodzenia Czernowitz 1911r. (akt z 1906r.).JPG
Transkrypcja
Brak
Tłumaczenie i szablon
Imperium (Cesarstwo): Austrowęgierskie
Ducatus (Dystrykt): Bukowiny
Districtus (Powiat): Czernowitz
Nr (Nr aktu): 3824
Dioccesis (Diecezja): Leopoliensis
Decanatus (Dekanat): Czernowitz
Parochia (Parafia): Czernowitz
Testimorium ortus et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
Urząd parafialny obrządku łacińskiego kościoła Czernovicensis .... niniejszym zaświadcza, (iż) w księdze urodzonych i ochrzczonych przeznaczonej dla, tom VII str. 460 znaleziono zapis:
Roku Pańskiego tysiąc dziewięćset szóstego to jest 1906, dnia dziewiętnastego 19/8 sierpnia urodzona w Czernowitz i dnia 16 września ochrzczona przez Wielebnego Księdza (brak danych).
Nomen baptisati (Imię ochrzczonego): Stefania Wilhelmina (dwojga imion) (Tu dla syna)
Religio (Religia): rzymsko-katolicka
Sexus (Płeć): żeńska
Thorus (Łoże): prawe
Parentes (Rodzice):
- Ojciec Kraemer Zygmunt Emil (dwojga imion) urzędnik pocztowy, syn Michała i Teresy Hofmann
- Matka Emilia Olga (dwojga imion) córka Karola Hertminga i Matyldy Franz
Patrini (Chrzestni): (brak danych) franz urzędnik ????, Klaudia ????
Obstetrix (Akuszerka): Matylda Hertminga
Zgodność niniejszego wyciągu z oryginałem, podpisem ręki własnej i pieczęcią parafialną zaświadczam.
Datum w Czernowitz dnia 31 sierpnia 1911.
Pleban miejscowy (-) podpis nieczytelny
Źródło
Forgen - Prośba o tłumaczenie

Zabór pruski

Zabór rosyjski

Metryka drukowana

Zabór austriacki

Odpis aktu chrztu Lwów 1903r. (akt z 1879r.).

Komentarz:
Plik:Odpis aktu chrztu Lwów 1903r. (akt z 1879r.).JPG
Transkrypcja
Brak
Tłumaczenie i szablon
Diecezja lwowska obrządku łacińskiego, parafia Św. Mikołaja
Data ur. 15 luty, chrztu 23 luty 1879 r.
Nr domu: Zielona 26
Dziecię: Julia Józefa dwojga imion
Ojciec: Franciszek Duszakiewicz krawiec, syn Wincentego i Karoliny
Matka: Franciszka Wilczyńska córka Andrzeja i Marii
Chrzestni: Feliks Łapiński krawiec, Maria Zehelgruber? żona piekarza (malarza?)
Świadectwo wydano:
Lwów, 1 lipca 1903 r.
Źródło
Genpol - tłumaczenie metryki chrztu?

Metryka urodzenia Niżankowice 1913r. (akt z 1897r.)

Komentarz:
  1. We wstępie aktu brak informacji o księdzu udzielającym chrztu (patrz kolejny przykład).
Plik:Metryka urodzenia Niżankowice 1913r. (akt z 1897r.).JPG
Transkrypcja
Niepotrzebna
Tłumaczenie i szablon
Dioccesis (Diecezja): Przemyska obrządku łacińskiego
Decanatus (Dekanat): Przemyski? poza miastem
Parochia (Parafia): Niżankowice
Nr (Nr aktu): 167
Imperium (Cesarstwo): Austria
Regnum (Królestwo): Galicja
Districtus (Powiat): Przemyśl
Testimorium ortus et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
Urząd parafialny obrządku łacińskiego kościoła w Niżankowicach niniejszym zaświadcza, (iż) w księdze urodzonych i ochrzczonych przeznaczonej dla Niżankowic względnie Przedzielnicy, tom IX str. 109 numer serii - znaleziono zapis:
Roku Pańskiego tysiącznego osiemsetnego dziewięćdziesiątego czwartego [sic!], to jest 1897, dnia siódmego to jest 7 miesiąca października pod numerem domu 130. 14. kolej żelazna, urodzona dnia 11 października ochrzczony(a) został(a) (brak danych).
Nomen baptisati (Imię ochrzczonego): Maria (Tu dla syna)
Religio (Religia): rzymsko-katolicka
Sexus (Płeć): żeńska
Thorus (Łoże): prawe
Parentes (Rodzice):
- Wojciech Tomaka stróż kolei żelaznej pochodzący ze Staromieścia koło Rzeszowa, syn Michała Tomaki i Marii Ryc
- Katarzyna Biszta córka Pawła Biszty i Agnieszki z ojca Hackubo urodzonej
Patrini (Chrzestni): Jan Biszta najemnik, Agnieszka Brudek żona Jana rolnika
Adnotatio (Adnotacje): -
Obst. (Akuszerka): Magdalena Drozd
Bapt. (Chrzcił): Adam Piękoś komendarz kościoła obrządku łac. w Niżankowicach
Dopisek w kolumnie "Imię dziecka": Świadectwo chrztu wydane z urzędu parafialnego obrządku łac. w Nowym Mieście 24/10 897? N. 225.

Zgodność niniejszego wyciągu z oryginałem, podpisem ręki własnej i pieczęcią parafialną zaświadczam.
Niżankowice, dnia 4 czerwca Roku Pańskiego 1913.
(-) A. Piękoś
Źródło
Forgen - Niżankowice - Tomaki - chrzest

Metryka urodzenia Przemyśl 1917r. (akt z 1889r.) - dwa imiona

Komentarz:
Plik:Metryka urodzenia Przemyśl 1917r. (akt z 1889r.).JPG
Transkrypcja
Niepotrzebna
Tłumaczenie i szablon
Dioccesis (Diecezja): Przemyska
Decanatus (Dekanat): Przemyski
Parochia (Parafia): Przemyśl
Nr (Nr aktu): 561
Imperium (Cesarstwo): Austria
Regnum (Królestwo): Galicja
Districtus (Powiat): Przemyśl
Testimorium ortus et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
Urząd parafialny obrządku łacińskiego kościoła w Niżankowicach niniejszym zaświadcza, (iż) w księdze urodzonych i ochrzczonych przeznaczonej dla Przemyśl, Ż tom VI str. 212 numer ser. 38 znaleziono zapis:
Roku Pańskiego tysiącznego osiemsetnego osiemdziesiątego dziewiątego, to jest 1889, dnia dwudziestego drugiego to jest 22 miesiąca marca pod numerem domu 342, urodzona i dnia 24/3 ochrzczona została przez Wielebnego Księdza Stanisława Kwiecińskiego wikariusza? - wyjaśnić
Nomen baptisati (Imię ochrzczonego): Kazimira Maria (dwojga imion) (Tu dla syna)
Religio (Religia): rzymsko-katolicka
Sexus (Płeć): żeńska
Thorus (Łoże): prawe
Parentes (Rodzice):
- Karol Hubert malarz ścian syn Leopolda i Salomei Kukaskiej
- Józefa Gołębiowska córka Jana i Marii Skórskiej małżonków
Patrini (Chrzestni): Karol Gołębiowski właściciel dóbr, Henryka Janiszewska żona Jana
Adnotatio (Adnotacje): -
Obst. (Akuszerka): Paulina Godek
Zgodność niniejszego wyciągu z oryginałem, podpisem ręki własnej i pieczęcią parafialną zaświadczam.
Przemyśl, dnia 31-go maja Roku Pańskiego 1917.
(-) ????
Źródło
Forgen - Przemyśl - Hubert, Garzejewski

Zabór pruski

Zabór rosyjski

Okres międzywojenny

Metryka urodzenia Tarnopol 1922r. (akt z 1921r.)

Komentarz:
  1. W odniesieniu do poprzednich przykładów wyraźnie widać zmiany w budowie druku. Czy jest to efekt odzyskania niepodległości przez Rzeczpospolitą? Sprawa do wyjaśnienia
  2. Prawdopodobnie podczas robienia zdjęcia nastąpło "obcięcie" górnej części dokumentu.
Plik:Metryka urodzenia Tarnopol 1922r. (akt z 1921r.).JPG
Transkrypcja
Niepotrzebna
Tłumaczenie i szablon
Districtus (Powiat): Tarnopol
Nr (Nr aktu): 11/22
Parochia (Parafia): Tarnopol
Testimorium ortus et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
Z ???? urzedu parafialnego obrządku łacińskiego kościoła Tarnopol ???? w księdze metrykalnej ochrzczonych tego kościoła dla Tarnopol, przeznaczonej T. IX str. 163 znaleziono zapis:
"Roku Pańskiego tysiącznego dziewięćsetnego dwudziestego pierwszego, dnia dwudziestego ósmego miesiąca listopada to jest 28/XI 1921 pod numerem domu 26, urodzony i dnia 26/XII - 1921 ochrzczony został przez Wielebnego Księdza Tadeusza Szewald ????
Nomen baptisati (Imię ochrzczonego): Adam Władysław (dwojga imion) (Tu dla córki)
Religio (Religia): rzymsko-katolicka
Sexus (Płeć): żeńska
Thorus (Łoże): prawe
Parentes et conditio (Rodzice i stan):
- Szmilewski Antoni nauczyciel w szkole syn Władysława i Julii Bosakowskiej
- Nowak Helena córka Ignacego i Heleny Teichmann
Patrini et conditio (Chrzestni i stan): Jan Bauer profesor gimnazjum, Palińska Maria żona Antoniego
????
Tarnów, dnia 5/I Roku Pańskiego 1922.
Ksiądz Jan Antoni Kwiatkowski wikariusz
Źródło
Forgen - Prośba o tłumaczenie z łaciny

Metryka urodzenia Oława 1947r.

Komentarz:
Plik:Metryka urodzenia Oława 1947r.JPG
Transkrypcja
Brak
Tłumaczenie i szablon
Respublica (????): Polska
Dioccesis (Diecezja): -
Parochia (Parafia): Oława
N-rus (Nr aktu): -
Palatinatus (????): Wrocław
Districtus (Powiat): Oława
Testimorium nativitatis et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
Z ???? urzędu parafialnego obrządku łacińskiego kościoła pod wezwaniem ???? w księdze metrykalnej ochrzczonych tego kościoła, przeznaczonej T. ? str. ? znaleziono zapis:
nativitatis (????)
- Annos (Roku): 1885
- Mansis (Miesiąc): III
- Dies (Dnia): 26
Anno Domini Millesimo (Roku Pańskiego tysiąc) osiemset osiemdziesiatego piątego ???? 26/III ????
baptisat -us (ochrzczony):
- dies (dnia): 29/III ????
Locus ???? et N-rus domus (Miejsce ???? i nr domu): ????
Nomen (Imię): Szymon (Tu dla córki)
Religio (Religia): rzymsko-katolicka
Sexus (Płeć): męska???
Thorus (Łoże): prawe
Parentes Nomen, cognomen et conditio (Rodzice Imię, nazwisko i stan):
- Jan ???? syn Szymona i Karoliny Frank?
- Maria ???? z domu ???? córka Franciszka i Elżbiety Werner
Patrini Nomen, cognomen et conditio (Chrzestni Imię, nazwisko i stan): Piotr Werner i Magdalena Werner
???? (????): -
Obstetrix (Akuszerka): Katarzyna Terlecka?
???? (????): -
Zgodność niniejszego wyciągu z oryginałem, podpisem ręki własnej i pieczęcią parafialną zaświadczam.
Oława, dnia 29 maja Roku Pańskiego 1947.
(-) ????
Źródło
Genealodzy.pl - Prośba o tłumaczenie z łaciny aktu urodzenia

Świadectwo chrztu Wysocka Wielka 1933r. (akt z 1842r.)

Komentarz:
  1. Z uwagi na dwujęzyczność zapisów nie wymaga opracowania szablonu.
  2. Jest dobrym przykładem na pokazanie zmian jakie następowały także w j. polskim. Imię Wiktoria pisane jest jeszcze przez "V" i "j".
Plik:Świadectwo chrztu Wysocka Wielka 1933r. (akt z 1842r.).JPG
Transkrypcja
Niepotrzebna
Tłumaczenie i szablon
Dziecko: Jan Zmysłowski
Ojciec: Wojciech Zmysłowski
Matka: Viktorja Kucharska
Źródło
WTG"Gniazdo" - Prośba o odczytanie nazwiska