Metryka urodzenia – Tłumaczenie z j. łac. (rz.-kat.)
Z Genepedia
To jest zalążek artykułu Metryka urodzenia – Tłumaczenie z j. łac. (rz.-kat.). Możesz go rozwinąć i uzupełnić lub poddać weryfikacji. Jeśli uznasz że artykuł jest kompletny zaznacz ten fakt w Dyskusja:Metryka urodzenia – Tłumaczenie z j. łac. (rz.-kat.) o dokumencie.
Metryka urodzenia – Tłumaczenie z j. łac. (rz.-kat.)
Uwaga:
- 1. W przypadku występowania skrótów wyrazowych nie ujętych w słownikach tematycznych należy skorzystać ze słownika skrótów.
Spis treści |
Metryka tekstowa
Zabór austriacki
Odpis aktu chrztu Kolbusow 1817r. (akt z 1801r.) - prawdopodobnie Kolbuszowa
- Komentarz:
- Transkrypcja
- Tłumaczenie i szablon
- Wszystkim i każdemu z osobna, komu o tym wiedzieć należy lub należeć będzie, wiadomym i poświadczonym czynię, iż w księdze ochrzczonych kościoła parafialnego kolbusowskiego odnaleziono co następuje:
- Miasto Kolbusow
- Roku Pańskiego tysiącznego ośmsetnego pierwszego, dnia pierwszego miesiąca października ja Roch Matyszeski kapelan kościoła kolbusowskiego ochrzciłem dziecię imieniem Marianna córkę pracowitych Kazimierza i Jadwigi Dziadusiów prawnych małżonków. Chrzestnymi zaś Andrzej Wlazło z Franciszką Wołoniowną? panną. Na większy dowód czego ręką własną podpisuję i pieczęcią kościoła kolbusowskiego utwierdzam.
- Dan w rezydencji prepozyturalnej kolbusowskiej dnia piętnastego grudnia roku 1817
- Źródło
- Forgen - Trzy odpisy aktów chrztu - prośba o tłumaczenie
Zabór pruski
Zabór rosyjski
Odpis aktu chrztu Niemysłow 1837r. (akt z 1816r.)
- Komentarz:
- W metryce jest błąd: "praesentis" zamiast "praeteriti".
- Transkrypcja
- Tłumaczenie i szablon
- W braku stempla zwyczajnego - podpisany proboszcz zaświadcza, jako w Księdze Metryk ochrzczonych Kościola parafii Niemysłow, w obwodzie Kaliskim - następujący zapis w języku łacińskim zostau umieszczonym.
- Niemysłow
- Roku Pańskiego tysiąc osiemset szesnastego 1816, dnia dziewiętnastego 19 października, ja Mikołaj Obrotuczyński, Dziekan Foralny Uniejowski zarządca Niemysłowicki, ochrzciłem dziecko, Jana Nepomucena, dnia dwudziestego piatego poprzedniego miesiaca urodzonego, syna Franciszka Turlakiewicza, lat 37 i Marianny Bińkowskiej z Niemysłowa, prawnych małżonków. Rodzicami chrzestnymi byli Andrzej Lisiecki, lat około 50 i Marianna Toczyńska, Tytus Cyprian Toczyński, wszyscy ze wsi Niemysłów.
- Ktorego to zapisu, niniejsza kopiia, jako zgodna jest z owym Oryginałem - zwykle bez stempla - podpisem własnoręcznym przy wyciśnięciu pieczęci urzędowej - stwierdzam.
- W Niemysłowie dnia 20 maja 1837 roku
- Ksiądz Bartłomiej Saganowski Proboszcz Niemysłowzki ????
- Źródło
- Forgen - Akt urodzenia Jana Turlakiewicza - Niemysłów
Wyciąg z księgi metryk ochrzczonych Warszawa 1843r. (akt z 1823r.) - dziecko "naturalne"
- Komentarz:
- Sformułowanie "... syna naturalnego..." oznacza iż akt dotyczy dziecka nieślubnego (z nieprawego łoża).
- Transkrypcja
- Tłumaczenie i szablon
- Wyciąg z księgi metryk ochrzczonych kościoła metropolitalnego i parafii warszawskiej pod wezwaniem Świętego Jana Chrzciciela.
- Roku Pańskiego tysiącznego ośmsetnego dwudziestego trzeciego (1823) dnia szesnastego (16) miesiąca listopada ja Michał Joczycki, wikariusz kościoła metropolitalnego i parafii warszawskiej, ochrzciłem dziecię imionami Marcin Andrzej dnia siódmego (7) tegoż urodzonego, syna naturalnego Marianny Sadłowskiej, z ulicy Bugaj Nr 2589. Chrzestnymi byli Feliks Wysocki i Petronela Niciewicz. Asystowali: Stanisław Brzeziński, Magdalena Derecka i Michał Terlecki wraz z Antoniną Lubowiecką.
- Na dowód czego świadectwo to pieczęcią parafialną utwierdzam i ręką własną podpisuję.
- Dan w Warszawie dnia 27 października 1843
- (-) Tomasz Kraszpulski? po.? proboszcza, ręką własną
- Źródło
- Forgen - Trzy odpisy aktów chrztu - prośba o tłumaczenie
Metryka tekstowa, tabele odręczne
Zabór austriacki
Metryka urodzenia Czernowitz 1911r. (akt z 1906r.) - kopia
- Komentarz:
- Transkrypcja
- Tłumaczenie i szablon
- Imperium (Cesarstwo): Austrowęgierskie
- Ducatus (Dystrykt): Bukowiny
- Districtus (Powiat): Czernowitz
- Nr (Nr aktu): 3824
- Dioccesis (Diecezja): Leopoliensis
- Decanatus (Dekanat): Czernowitz
- Parochia (Parafia): Czernowitz
- Testimorium ortus et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
- Urząd parafialny obrządku łacińskiego kościoła Czernovicensis .... niniejszym zaświadcza, (iż) w księdze urodzonych i ochrzczonych przeznaczonej dla, tom VII str. 460 znaleziono zapis:
- Roku Pańskiego tysiąc dziewięćset szóstego to jest 1906, dnia dziewiętnastego 19/8 sierpnia urodzona w Czernowitz i dnia 16 września ochrzczona przez Wielebnego Księdza (brak danych).
- Nomen baptisati (Imię ochrzczonego): Stefania Wilhelmina (dwojga imion) (Tu dla syna)
- Religio (Religia): rzymsko-katolicka
- Sexus (Płeć): żeńska
- Thorus (Łoże): prawe
- Parentes (Rodzice):
- - Ojciec Kraemer Zygmunt Emil (dwojga imion) urzędnik pocztowy, syn Michała i Teresy Hofmann
- - Matka Emilia Olga (dwojga imion) córka Karola Hertminga i Matyldy Franz
- Patrini (Chrzestni): (brak danych) franz urzędnik ????, Klaudia ????
- Obstetrix (Akuszerka): Matylda Hertminga
- Zgodność niniejszego wyciągu z oryginałem, podpisem ręki własnej i pieczęcią parafialną zaświadczam.
- Pleban miejscowy (-) podpis nieczytelny
- Źródło
- Forgen - Prośba o tłumaczenie
Zabór pruski
Zabór rosyjski
Metryka drukowana
Zabór austriacki
Odpis aktu chrztu Lwów 1903r. (akt z 1879r.).
- Komentarz:
- Transkrypcja
- Tłumaczenie i szablon
- Diecezja lwowska obrządku łacińskiego, parafia Św. Mikołaja
- Data ur. 15 luty, chrztu 23 luty 1879 r.
- Nr domu: Zielona 26
- Dziecię: Julia Józefa dwojga imion
- Ojciec: Franciszek Duszakiewicz krawiec, syn Wincentego i Karoliny
- Matka: Franciszka Wilczyńska córka Andrzeja i Marii
- Chrzestni: Feliks Łapiński krawiec, Maria Zehelgruber? żona piekarza (malarza?)
- Świadectwo wydano:
- Lwów, 1 lipca 1903 r.
- Źródło
- Genpol - tłumaczenie metryki chrztu?
Metryka urodzenia Niżankowice 1913r. (akt z 1897r.)
- Komentarz:
- We wstępie aktu brak informacji o księdzu udzielającym chrztu (patrz kolejny przykład).
- Transkrypcja
- Niepotrzebna
- Tłumaczenie i szablon
- Dioccesis (Diecezja): Przemyska obrządku łacińskiego
- Decanatus (Dekanat): Przemyski? poza miastem
- Parochia (Parafia): Niżankowice
- Nr (Nr aktu): 167
- Imperium (Cesarstwo): Austria
- Regnum (Królestwo): Galicja
- Districtus (Powiat): Przemyśl
- Testimorium ortus et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
- Urząd parafialny obrządku łacińskiego kościoła w Niżankowicach niniejszym zaświadcza, (iż) w księdze urodzonych i ochrzczonych przeznaczonej dla Niżankowic względnie Przedzielnicy, tom IX str. 109 numer serii - znaleziono zapis:
- Roku Pańskiego tysiącznego osiemsetnego dziewięćdziesiątego czwartego [sic!], to jest 1897, dnia siódmego to jest 7 miesiąca października pod numerem domu 130. 14. kolej żelazna, urodzona dnia 11 października ochrzczony(a) został(a) (brak danych).
- Nomen baptisati (Imię ochrzczonego): Maria (Tu dla syna)
- Religio (Religia): rzymsko-katolicka
- Sexus (Płeć): żeńska
- Thorus (Łoże): prawe
- Parentes (Rodzice):
- Adnotatio (Adnotacje): -
- Obst. (Akuszerka): Magdalena Drozd
- Dopisek w kolumnie "Imię dziecka": Świadectwo chrztu wydane z urzędu parafialnego obrządku łac. w Nowym Mieście 24/10 897? N. 225.
- Zgodność niniejszego wyciągu z oryginałem, podpisem ręki własnej i pieczęcią parafialną zaświadczam.
- Niżankowice, dnia 4 czerwca Roku Pańskiego 1913.
- (-) A. Piękoś
- Źródło
- Forgen - Niżankowice - Tomaki - chrzest
Metryka urodzenia Przemyśl 1917r. (akt z 1889r.) - dwa imiona
- Komentarz:
- Transkrypcja
- Niepotrzebna
- Tłumaczenie i szablon
- Dioccesis (Diecezja): Przemyska
- Decanatus (Dekanat): Przemyski
- Parochia (Parafia): Przemyśl
- Nr (Nr aktu): 561
- Imperium (Cesarstwo): Austria
- Regnum (Królestwo): Galicja
- Districtus (Powiat): Przemyśl
- Testimorium ortus et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
- Urząd parafialny obrządku łacińskiego kościoła w Niżankowicach niniejszym zaświadcza, (iż) w księdze urodzonych i ochrzczonych przeznaczonej dla Przemyśl, Ż tom VI str. 212 numer ser. 38 znaleziono zapis:
- Roku Pańskiego tysiącznego osiemsetnego osiemdziesiątego dziewiątego, to jest 1889, dnia dwudziestego drugiego to jest 22 miesiąca marca pod numerem domu 342, urodzona i dnia 24/3 ochrzczona została przez Wielebnego Księdza Stanisława Kwiecińskiego wikariusza? - wyjaśnić
- Nomen baptisati (Imię ochrzczonego): Kazimira Maria (dwojga imion) (Tu dla syna)
- Religio (Religia): rzymsko-katolicka
- Sexus (Płeć): żeńska
- Thorus (Łoże): prawe
- Parentes (Rodzice):
- Patrini (Chrzestni): Karol Gołębiowski właściciel dóbr, Henryka Janiszewska żona Jana
- Adnotatio (Adnotacje): -
- Obst. (Akuszerka): Paulina Godek
- Zgodność niniejszego wyciągu z oryginałem, podpisem ręki własnej i pieczęcią parafialną zaświadczam.
- Przemyśl, dnia 31-go maja Roku Pańskiego 1917.
- (-) ????
- Źródło
- Forgen - Przemyśl - Hubert, Garzejewski
Zabór pruski
Zabór rosyjski
Okres międzywojenny
Metryka urodzenia Tarnopol 1922r. (akt z 1921r.)
- Komentarz:
- W odniesieniu do poprzednich przykładów wyraźnie widać zmiany w budowie druku. Czy jest to efekt odzyskania niepodległości przez Rzeczpospolitą? Sprawa do wyjaśnienia
- Prawdopodobnie podczas robienia zdjęcia nastąpło "obcięcie" górnej części dokumentu.
- Transkrypcja
- Niepotrzebna
- Tłumaczenie i szablon
- Districtus (Powiat): Tarnopol
- Nr (Nr aktu): 11/22
- Parochia (Parafia): Tarnopol
- Testimorium ortus et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
- Z ???? urzedu parafialnego obrządku łacińskiego kościoła Tarnopol ???? w księdze metrykalnej ochrzczonych tego kościoła dla Tarnopol, przeznaczonej T. IX str. 163 znaleziono zapis:
- "Roku Pańskiego tysiącznego dziewięćsetnego dwudziestego pierwszego, dnia dwudziestego ósmego miesiąca listopada to jest 28/XI 1921 pod numerem domu 26, urodzony i dnia 26/XII - 1921 ochrzczony został przez Wielebnego Księdza Tadeusza Szewald ????
- Nomen baptisati (Imię ochrzczonego): Adam Władysław (dwojga imion) (Tu dla córki)
- Religio (Religia): rzymsko-katolicka
- Sexus (Płeć): żeńska
- Thorus (Łoże): prawe
- Parentes et conditio (Rodzice i stan):
- - Szmilewski Antoni nauczyciel w szkole syn Władysława i Julii Bosakowskiej
- Patrini et conditio (Chrzestni i stan): Jan Bauer profesor gimnazjum, Palińska Maria żona Antoniego
- Tarnów, dnia 5/I Roku Pańskiego 1922.
- Ksiądz Jan Antoni Kwiatkowski wikariusz
- Źródło
- Forgen - Prośba o tłumaczenie z łaciny
Metryka urodzenia Oława 1947r.
- Komentarz:
- Transkrypcja
- Tłumaczenie i szablon
- Respublica (????): Polska
- Dioccesis (Diecezja): -
- Parochia (Parafia): Oława
- N-rus (Nr aktu): -
- Palatinatus (????): Wrocław
- Districtus (Powiat): Oława
- Testimorium nativitatis et baptismi (Świadectwo urodzenia i chrztu):
- Z ???? urzędu parafialnego obrządku łacińskiego kościoła pod wezwaniem ???? w księdze metrykalnej ochrzczonych tego kościoła, przeznaczonej T. ? str. ? znaleziono zapis:
- nativitatis (????)
- - Annos (Roku): 1885
- - Mansis (Miesiąc): III
- - Dies (Dnia): 26
- Anno Domini Millesimo (Roku Pańskiego tysiąc) osiemset osiemdziesiatego piątego ???? 26/III ????
- baptisat -us (ochrzczony):
- - dies (dnia): 29/III ????
- Nomen (Imię): Szymon (Tu dla córki)
- Religio (Religia): rzymsko-katolicka
- Sexus (Płeć): męska???
- Thorus (Łoże): prawe
- Parentes Nomen, cognomen et conditio (Rodzice Imię, nazwisko i stan):
- Patrini Nomen, cognomen et conditio (Chrzestni Imię, nazwisko i stan): Piotr Werner i Magdalena Werner
- Zgodność niniejszego wyciągu z oryginałem, podpisem ręki własnej i pieczęcią parafialną zaświadczam.
- Oława, dnia 29 maja Roku Pańskiego 1947.
- (-) ????
- Źródło
- Genealodzy.pl - Prośba o tłumaczenie z łaciny aktu urodzenia
Świadectwo chrztu Wysocka Wielka 1933r. (akt z 1842r.)
- Komentarz:
- Z uwagi na dwujęzyczność zapisów nie wymaga opracowania szablonu.
- Jest dobrym przykładem na pokazanie zmian jakie następowały także w j. polskim. Imię Wiktoria pisane jest jeszcze przez "V" i "j".
- Transkrypcja
- Niepotrzebna
- Tłumaczenie i szablon
- Dziecko: Jan Zmysłowski
- Ojciec: Wojciech Zmysłowski
- Matka: Viktorja Kucharska
- Źródło
- WTG"Gniazdo" - Prośba o odczytanie nazwiska